歼-35A海外首展,歼-10CE低调“赴约”,中国明星战机组团亮相巴黎航展
歼-35A海外首展,歼-10CE低调“赴约”,中国明星战机组团亮相巴黎航展
歼-35A海外首展,歼-10CE低调“赴约”,中国明星战机组团亮相巴黎航展6月17日,中国(zhōngguó)作家协会发布《2024中国网络文学(wǎngluòwénxué)蓝皮书》(以下简称《蓝皮书》)。《蓝皮书》显示,2024年,网络文学用户规模达5.75亿,占(zhàn)网民规模的51.9%,成为最具全民性特征(tèzhēng)的文学样式。
据悉,2024年,网络文学行业月活跃用户约1.36亿。具体来看,读者(dúzhě)性别分布较均衡,男女比例(nánnǚbǐlì)接近。年龄结构多元,核心阅读群体为26—45岁(suì)读者,约占全部(quánbù)读者的50%;“00后”年轻读者占比近25%;45—60岁读者约占15%,中年读者比重(bǐzhòng)持续上升;60岁以上(yǐshàng)的阅读群体明显扩大,占全部读者比重已超10%。
值得注意的是,《蓝皮书》指出,据全国50家重点网络文学(wǎngluòwénxué)平台数据统计,2024年中国网络文学海外(hǎiwài)活跃用户(yònghù)约2亿,新增注册用户3000万人,新增海外本土(běntǔ)作者12万人,新增海外本土创作作品50万部。
据《蓝皮书》,2024年,网络文学营收规模约(yuē)440亿。中国网络文学在亚洲的读者(dúzhě)量最大,约占全球(quánqiú)读者总数的八成,市场份额占全球的五成以上。北美是中国网文拓展海外市场的重点地区,市场规模约占全球的三成(sānchéng)。其他地区也有较大拓展空间。
目前来看,中国网络文学已经(yǐjīng)成为(chéngwéi)世界性(shìjièxìng)的文化现象。据悉,多部网络文学精品入藏海外著名图书馆(túshūguǎn)。继2022年16部作品首次被大英图书馆收录(shōulù)后(hòu),2024年度《诡秘之主》《我们生活在南京》等10部作品再度入藏大英图书馆。同时,网络文学IP改编剧目(jùmù)被称为C-Drama风靡全球。例如,《田耕记》在爱奇艺泰国站、日本站登顶;《与凤行》在全球180多个国家与地区播出;《庆余年2》通过迪士尼实现全球同步发行,并成为平台上播放热度最高的中国大陆(dàlù)电视剧。
另外,新技术正在赋能(fùnéng)中国网络文学多语种(duōyǔzhǒng)传播。《蓝皮书》显示,在AI助力下,截至2024年底,起点国际(WebNovel)年新增出海AI翻译作品3200部,占中文翻译作品总量(zǒngliàng)近50%,网站畅销榜前100的作品中,AI翻译作品占比约40%,覆盖多个语种,年度AI翻译的非(fēi)英语作品收入增长超过350%,东亚地区(dōngyàdìqū)也由此(yóucǐ)连续两年超越北美(běiměi),成为网文出海的首要目的地。随着小语种模型训练更加充分,规模化、多语种的出海格局正在形成。
中国(zhōngguó)电子商务专家服务中心副主任郭涛对北京商报记者表示,当前,中国网络文学出海已进入“本土化深耕”阶段,呈现出生产全球化、技术驱动化、IP产业链化三大(sāndà)特征。未来(wèilái),将呈现出智能化、生态化、规则化三大趋势。随着中国网文在全球话语权提升,将逐步建立内容分级、版权(bǎnquán)交易等国际标准,推动从(cóng)“产品出海”向“文化标准出海”跃迁(yuèqiān)。
不过,《蓝皮书》也指出,中国网络文学出海仍有痛点,还存在出海区域分布(fēnbù)不均,目前,欧洲、拉美、中东、非洲等地区未能有效覆盖;出海作品缺乏精准投放,未能与对象国文化、民俗(mínsú)等有机适配,影响作品传播效果;出海题材(tícái)相对单一;海外(hǎiwài)竞争加剧等问题。
“针对(duì)区域不均,需(xū)构建‘分层运营(yùnyíng)体系’,对欧美成熟市场强化IP深度开发,对东南亚、拉美等新兴市场侧重内容适配;针对精准投放,可利用大数据分析用户偏好,结合TikTok等平台实现‘社交+内容’精准触达;针对题材单一,需建立多元创作扶持(fúchí)机制,鼓励科幻、现实主义(xiànshízhǔyì)等题材出海;面对海外竞争,应(yīng)提升内容原创性,同时通过版权保护联盟维护中国网文国际竞争力。”郭涛说。
北京商报记者(jìzhě) 卢扬 程靓

6月17日,中国(zhōngguó)作家协会发布《2024中国网络文学(wǎngluòwénxué)蓝皮书》(以下简称《蓝皮书》)。《蓝皮书》显示,2024年,网络文学用户规模达5.75亿,占(zhàn)网民规模的51.9%,成为最具全民性特征(tèzhēng)的文学样式。

据悉,2024年,网络文学行业月活跃用户约1.36亿。具体来看,读者(dúzhě)性别分布较均衡,男女比例(nánnǚbǐlì)接近。年龄结构多元,核心阅读群体为26—45岁(suì)读者,约占全部(quánbù)读者的50%;“00后”年轻读者占比近25%;45—60岁读者约占15%,中年读者比重(bǐzhòng)持续上升;60岁以上(yǐshàng)的阅读群体明显扩大,占全部读者比重已超10%。
值得注意的是,《蓝皮书》指出,据全国50家重点网络文学(wǎngluòwénxué)平台数据统计,2024年中国网络文学海外(hǎiwài)活跃用户(yònghù)约2亿,新增注册用户3000万人,新增海外本土(běntǔ)作者12万人,新增海外本土创作作品50万部。
据《蓝皮书》,2024年,网络文学营收规模约(yuē)440亿。中国网络文学在亚洲的读者(dúzhě)量最大,约占全球(quánqiú)读者总数的八成,市场份额占全球的五成以上。北美是中国网文拓展海外市场的重点地区,市场规模约占全球的三成(sānchéng)。其他地区也有较大拓展空间。
目前来看,中国网络文学已经(yǐjīng)成为(chéngwéi)世界性(shìjièxìng)的文化现象。据悉,多部网络文学精品入藏海外著名图书馆(túshūguǎn)。继2022年16部作品首次被大英图书馆收录(shōulù)后(hòu),2024年度《诡秘之主》《我们生活在南京》等10部作品再度入藏大英图书馆。同时,网络文学IP改编剧目(jùmù)被称为C-Drama风靡全球。例如,《田耕记》在爱奇艺泰国站、日本站登顶;《与凤行》在全球180多个国家与地区播出;《庆余年2》通过迪士尼实现全球同步发行,并成为平台上播放热度最高的中国大陆(dàlù)电视剧。
另外,新技术正在赋能(fùnéng)中国网络文学多语种(duōyǔzhǒng)传播。《蓝皮书》显示,在AI助力下,截至2024年底,起点国际(WebNovel)年新增出海AI翻译作品3200部,占中文翻译作品总量(zǒngliàng)近50%,网站畅销榜前100的作品中,AI翻译作品占比约40%,覆盖多个语种,年度AI翻译的非(fēi)英语作品收入增长超过350%,东亚地区(dōngyàdìqū)也由此(yóucǐ)连续两年超越北美(běiměi),成为网文出海的首要目的地。随着小语种模型训练更加充分,规模化、多语种的出海格局正在形成。
中国(zhōngguó)电子商务专家服务中心副主任郭涛对北京商报记者表示,当前,中国网络文学出海已进入“本土化深耕”阶段,呈现出生产全球化、技术驱动化、IP产业链化三大(sāndà)特征。未来(wèilái),将呈现出智能化、生态化、规则化三大趋势。随着中国网文在全球话语权提升,将逐步建立内容分级、版权(bǎnquán)交易等国际标准,推动从(cóng)“产品出海”向“文化标准出海”跃迁(yuèqiān)。
不过,《蓝皮书》也指出,中国网络文学出海仍有痛点,还存在出海区域分布(fēnbù)不均,目前,欧洲、拉美、中东、非洲等地区未能有效覆盖;出海作品缺乏精准投放,未能与对象国文化、民俗(mínsú)等有机适配,影响作品传播效果;出海题材(tícái)相对单一;海外(hǎiwài)竞争加剧等问题。
“针对(duì)区域不均,需(xū)构建‘分层运营(yùnyíng)体系’,对欧美成熟市场强化IP深度开发,对东南亚、拉美等新兴市场侧重内容适配;针对精准投放,可利用大数据分析用户偏好,结合TikTok等平台实现‘社交+内容’精准触达;针对题材单一,需建立多元创作扶持(fúchí)机制,鼓励科幻、现实主义(xiànshízhǔyì)等题材出海;面对海外竞争,应(yīng)提升内容原创性,同时通过版权保护联盟维护中国网文国际竞争力。”郭涛说。
北京商报记者(jìzhě) 卢扬 程靓

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎